Çevirmenler
Audacity yazılımını farklı dillere çeviren kişilere minnettarız. Siz de yardımcı olmak isteseniz, audacity-translation mailing list e-posta listesine katılabilir ve aşağıdaki yönergeleri okuyabilirsiniz.
Çevirmenler için Kaynaklar
- Posta listesi ve arşivleri
- Audacity Wiki sayfasındaki Audacity Yazılımını Çevirmek bölümüne bakabilirsiniz.
- Son yayınlanan audacity.pot dosyası (güncelleme tarihi: 2013/05/06)
- Son yayınlanan audacity_website.pot dosyası (güncelleme tarihi: 2013/05/06)
- wxWidgets i18n
- Audacity Kullanıcı Kitabı - Audacity Kullanıcı Kitabının da çevrilmesi gerekiyor. Bu işlem Wiki yazılımıyla çevrimiçi olarak yapılır. Bir hesap açıp, çeviriye başlamak için bizimle iletişime geçin Gale.
Çeviri Yönergeleri (Yazılım ve Web Sitesi)
Genellikle, Audacity yazılımı ya da web sitesi için sizin dilinizde yapılmış bir çeviri bulunur. Ancak bu çevirilerin çoğunlukla son değişiklikleri içerecek şekilde güncellenmesi de gerekir. Varolan bir çeviriyi güncellemek için, aşağıdaki bağlantılardan dilinize ait olan .po dosyasını indirin:
Yukarıdaki bağlantılardan birine tıkladıktan sonra dilinize uygun .po dosyasının bağlantısına tıklayın. Açılacak sayfada sağdaki panelde mavi "File info" bölümünü görene kadar aşağı inin, oradaki "View raw file" bağlantısına sağ tıklayın, "hedefi farklı kaydet" ya da "bağlantıyı farklı kaydet" komutunu seçerek .po dosyasını indirin.
Dilinize ait bir .po dosyası yoksa, oluşturmak için, yukarıdaki "Çevirmenler için Kaynaklar" bölümünden, en son "audacity.pot" ya da "audacity_website.pot" dosyasını indirebilirsiniz. (Web tarayıcınızdaki bağlantıları salt metin olarak görüyorsanız, üzerine sağ tıklayarak hedefi ya da bağlantıyı farklı kaydedin). Çeviriye başlamadan önce .pot uzantısını, "audacity.po" (ya da site çevirisi için "audacity_website.po") olarak değiştirin.
.po Dosyaları Oluşturma ve Düzenleme Yazılımları:
- poEdit, Windows ve Unix için.
- Lokalize, KDE4 için
- Virtaal
- GNU gettext, birçok Unix sisteminde standarttır. Emacs metin düzenleyici için bir PO modu içerir.
poEdit Yazılımında Yapılacak Temel İşlemler:
- Yeni oluşturulmuş bir .po dosyası için, Katalog > Ayarlar komutuna tıklayarak özellikler kısmını açın ve gerekli bilgileri yazın. Dil menüsünden hedef dili belirleyin. "Karakter Kümesi" seçeneğini doğru seçtiğinizden emin olun, yoksa poEdit, İngilizce alfabesinde olmayan herhangi bir karakteri içeren çevirileri kaydetmez.
- Varolan bir .po dosyası için, yukarıdaki "Çevirmen Kaynakları" bölümünden "audacity.pot" ya da "audacity_website.pot" dosyasını indirin. poEdit içinden, Katalog > POT dosyasından güncelle... komutuna tıkladığınızda, .po dosyanız indirlen .pot dosyasındaki son değişikliklere göre güncellenir. Bundan sonra .po dosyasındaki değişiklikleri çevirebilirsiniz (.pot dosyasını değil).
- Dosya > Kaydet komutunu seçtiğinizde, poEdit .po dosyasını ve bunun yanında Audacity yazılımında kullanılabilecek bir .mo dosyasını kaydeder.
Bir Çevirinin Audacity Üzerinde Sınanması:
- Audacity kurulum klasörünün altındaki "Languages" klasörüne gidin ve .po dosyanızla aynı adı taşıyan klasörü açın. Yeni bir çeviri oluşturuyorsanız, http://www.poedit.net/translations.php bölümünden doğru dil kodunu alarak "Languages" altında bir alt klasör oluşturun. Örneğin, Türkçe için kod "tr" olduğundan, "Audacity\Languages\tr" alt klasörünü oluşturun.
- Kaydedilmiş .mo dosyasını dil alt klasörünün içine kopyalayıp adını "Audacity.mo" olarak değiştirin.
- Audacity yazılımını açın ve Ayarlar: Arayüz kısmından çevirdiğiniz dili seçerek TAMAM düğmesine tıklayın. Artık yeni çevirinizi görüyor olmalısınız.
Ek Bilgiler:
- Hazırladığınız çeviriyi göndermek için, tamamladığınız .po dosyasını audacity-translation e-posta listesine gönderin. Bir Audacity Takımı üyesi, gönderdiğiniz dosyayı kod havuzuna katacak ve e-posta listesine bunu onaylayan bir ileti gönderecektir.
- Audacity kaynak kodunun çevrilmesi ve Audacity yazılımı ile web sitesinin çevirilerinin yapılması hakkında ayrıntılı bilgi için, Audacity Yazılımını Çevirmek bölümüne bakabilirsiniz.

