Audacity: vrije geluidseditor en opnamesoftware

Reclamebeleid

Vertalers

We zijn dankbaar dat vrijwilligers Audacity in vele verschillende talen vertalen. Als u wilt helpen, word dan lid van de audacity-translation maillijst en lees onderstaande instructies.

Bronnen voor vertalers

Vertaalinstructies (software en website)

Normaal gezien zal er al een vertaling voor uw taal van de Audacity-software of -website zijn, maar ze moet dikwijls bijgewerkt worden voor de laatste wijzigingen. Om een bestaande vertaling te updaten gebruikt u onderstaande links om het .po-bestand voor uw taal te downloaden:

Nadat u op een van bovenstaande links geklikt hebt, klikt u op de link voor het .po-bestand voor uw taal. Op de pagina waarop u terechtkomt, scrollt u naar beneden tot het blauwe "File info"-paneel aan de rechterkant. Dan klikt u rechts of control-klikt u op de "View raw file"-link en kiest u "doel opslaan" of "link opslaan als" om het .po-bestand te downloaden.

Als er nog geen .po-bestand voor uw taal is kunt u er een aanmaken door het laatste nieuwe "audacity.pot" of "audacity_website.pot"-bestand te downloaden bij "bronnen voor vertalers" hierboven. (Als de links alleen tekst weergeven in de browser kan u rechtsklikken of control-klikken en doel of link opslaan). Hernoem de .pot naar "audacity.po" (of "audacity_website.po" voor de website-vertaling) voordat u begint met vertalen.

Programma's voor het aanmaken en wijzigen van .po-bestanden:

Basisgebruik van poEdit:

Om een vertaling te testen in Audacity:

Verdere informatie: